Hľadaný výraz: 1kor 7,1-16, Preklad: Roháčkov preklad, Počet výsledkov: 1
1 A čo do toho, o čom ste mi písali, dobre by bolo človekovi nedotýkať sa ženy. 2 Ale pre smilstvá nech má každý svoju vlastnú ženu, a každá nech má svojho vlastného muža. 3 Muž nech preukazuje žene povinnú dobroprajnosť a podobne aj žena mužovi. 4 Žena nemá v moci svojho vlastného tela, ale muž; a podobne ani muž nemá v moci svojho vlastného tela, ale žena. 5 Neukracujte sa navzájom, iba ak čo z obapolného súhlasu na čas, aby ste stihli na pôst a na modlitbu, a zase sa vedno sídite, aby vás nepokúšal satan pre vašu nezdržanlivosť. 6 Ale to hovorím ako pripustenie a nie ako nariadenie. 7 Lebo by som chcel, aby boli všetci ľudia ako i ja sám; ale každý má svoj vlastný dar od Boha, jeden tak a druhý inak. 8 A však hovorím neženatým, nevydatým a vdovám, že dobre im, keď zostanú jako i ja. 9 Ale ak sa nevedia zdržať, nech sa oženia, poťažne vydajú, lebo je lepšie oženiť sa, poťažne vydať sa než horieť. 10 A ženatým, poťažne vydatým, prikazujem, nie ja, ale Pán: Žena nech neodchádza od muža. 11 A keby aj odišla, nech zostane nevydatá, alebo nech sa smieri s mužom. A muž nech neopúšťa ženy. 12 A ostatným hovorím ja, nie Pán: Ak má niektorý brat neveriacu ženu, a volí bývať s ním, nech jej neopúšťa. 13 A zase žena, ktorá má neveriaceho muža, a on volí bývať s ňou, nech neopúšťa muža. 14 Lebo neveriaci muž je posvätený ženou, a neveriaca žena je posvätená mužom, bratom. Ináče by vaše deti boly nečisté, ale teraz sú sväté. 15 Ale ak neveriaci ide ta, nech ide. V takých veciach brat alebo sestra nie je rabom, ale ku pokoju nás povolal Bôh. 16 Lebo veď čo ty vieš, ženo, či zachrániš muža? Alebo čo ty vieš, mužu, či zachrániš ženu?

1

mail   print   facebook   twitter